بانگ خاموش: نوشته هایی درباره شاهنامه و فردوسی، مولانا و آثارش

170,000 تومان

نویسنده در کتاب جدید خود کوشیده تا با توجه به تجربیاتش در حوزه تألیف و ترجمه، به نکاتی درباره فردوسی و اثر سترگ او، شاهنامه و همچنین مولانا و مثنوی اشاره کند. سبحانی در بخشی از این کتاب به ترجمه هایی که از شاهنامه در سال های متمادی به زبان های مختلف صورت گرفته، می پردازد و معتقد است، ترجمه شاهنامه به زبان های اروپایی، سبب شد تا این اثر شهرتی عالم گیر یابد و درنظر اهل فن، به عنوان یک شاهکار ادبی، معرفی شود. در بخشی از این کتاب می خوانیم: «شاهنامه با آنکه از نظر صور خیال ترجمه ناپذیر است، محتوای آن طوری است که تاکنون به بسیاری از زبان ها ترجمه شده است. اصولی که فردوسی خود بدان ها معتقد بوده، پنج اصل است که در جای جای شاهنامه تکرار شده است. ترکی، زبانی است که 12ترجمه از شاهنامه از آن زبان در دست است. شاهنامه در دربار پادشاهان ترک خوانده می شد. دانشوران ترک، فردوسی را بزرگ می داشتند.
«شریف»، معروف به «شریفی» از شاعران سده دهم هجری، شاهنامه را در بحر هزج مسدّس (مفاعیلن مفاعیلن مفاعیل یا فعولن) به ترکی ترجمه کرده است…».

موجود در انبار

SKU 9786226189798 دسته بندی

توضیحات تکمیلی

شابک

9786226189798

تعداد صفحه

424

نویسنده

ناشر

سال چاپ

نوع جلد

قطع

نوع کتاب

تالیف

فیلتر براساس دسته بندی
فیلتر براساس دسته بندی
فیلتر براساس قیمت
فیلتر براساس قیمت - slider
تومان0تومان20000000
فیلتر بر اساس ناشر1
فیلتر بر اساس ناشر1
بیشتر