115,000 تومان
فراگیری ادبیات عرب از دیرباز وجهه همت طلاب و دانشجویان فارسیزبان و غیرعرب برای آشنایی با متون اسلامی و فراگیری آنها بوده است و در این راستا برای فراگیری فنون معانی، بیان و بدیع، کتابهای مطول و مختصر و در دو دهه اخیر کتاب جواهرالبلاغه تدریس میشده است. کتاب ترجمه جواهرالبلاغه که توسط دو تن از اساتید حوزه علمیه به فارسی بازنویسی و شرح شده است، با هدف آسانسازی فراگیری این فنون ادبی برای طلاب و دانشجویان در کنار متن عربی جواهرالبلاغه به بازار آمده است و ممکن است در آینده جایگزین متن عربی این درس بشود. کتاب بعد از مقدمه سه صفحهای مترجمان با مقدمهای در تعریف فصاحت و بلاغت و فصاحت و بلاغت کلام و متکلم آغاز میشود. سپس در صفحه 46 به معرفی علم معانی، موضوع این علم و واضع آن میپردازد و به مطالب این علم در نه باب میپردازد. آنگاه به علم بیان پرداخته و مطالب آن را در سه باب تشبیه، مجاز و کنایه مطرح میکند. در آخر، به علم بدیع روی آورده و مطالب آن را در دو باب محسنات معنوی و لفظی و خاتمهای درباره دزدیهای شعری و توابع آن فراهم نموده و به پایان رسانده است.
موجود در انبار
شابک | 9786005634297 |
---|---|
تعداد صفحه | 368 |
نویسنده | |
ناشر | |
سال چاپ | |
نوع جلد | |
قطع | |
نوع کتاب | ترجمه |
کتاب فروشی حکمت با تکیه بر سال ها تجربه و بهره مندی از دانش نیروهای متخصص و کارآزموده و همکاری با اکثر ناشرین و موزعین بر آن است بهترین خدمات را به شما عزیزان فرهیخته ارائه کند.