روش ها و نقد و بررسی ترجمه

140,000 تومان

در این کتاب در دو بخش جداگانه ابتدا روش های مختلف ترجمه و نیز فرآیند جامع نقد و بررسی ترجمه به تفصیل بیان شده و سپس در بخش اول سه ترجمه انگلیسی اشعاری از بوستان سعدی و در بخش دوم ترجمه های انگلیسی چهار غزل از دیوان حافظ مورد نقد و بررسی قرار گرفته اند. نتایج حاصله در بخش اول نشان می دهد که از سه نوع تفاوت معنایی موجود در ترجمه ها، تفاوت ناشی از فهم متفاوت مترجمین بیشترین تکرار را دارند و دو نوع تفاوت ناشی از نگارش مختلف و خوانش مختلف به ترتیب در درجات بعدی قرار دارند. نتیجه گیری در بخش دوم کتاب گویای این است که در ترجمه های اشعار حافظ، افزایش واژگانی بیشترین و کاهش واژگانی کمتری مورد توجه بوده است.

در انبار موجود نمی باشد

SKU 9789642171897 دسته بندی

توضیحات تکمیلی

شابک

9789642171897

تعداد صفحه

264

نویسنده

ناشر

سال چاپ

نوع جلد

قطع

نوع کتاب

تالیف

فیلتر براساس دسته بندی
فیلتر براساس دسته بندی
فیلتر براساس قیمت
فیلتر براساس قیمت - slider
تومان0تومان20000000
فیلتر بر اساس ناشر1
فیلتر بر اساس ناشر1
بیشتر